суббота, 23 ноября 2013 г.

Язык до Педро-Гонзалеса не довет

Вообще-то, испанский - язык не сложный. Ну, не сложнее английского. Наверное, проще немецкого. Выучить можно, одним словом. Но если вы даже ходили на курсы, занимались с преподавателем-испанцем и, в конце концов, освоили кастильский на таком уровне, что можете читать Сервантеса в оригинале, в рукописи, это не значит, что в Венесуэле вас будут понимать.
В испанском очень важны окончания, они указывают на лицо, число и время. Грамотно говорить по-испански, значит четко произносить окончания и не путаться в них. Однако венесуэльцы считают, что это слишком сложно. Например, простой венесуэлец никогда не скажет Каракас, он скажет - Карака. Ведь, чтобы произнести "С" в конце нужно нужно прижать язык к верхнему нёбу и сильно выдохнуть воздух, а это - работа, это - напряг.
такси венесуэла

Недавно возвращался из аэропорта (международного!), нужно было брать такси. Присмотрел деда в машине поприличнее, думаю, старый пёс работает уже лет сорок поди, и остров знает, и иностранцев повидал. Подхожу к нему, уверенно так засовываю голову в открытое окно и говорю:
- А педрогонзалеС!
Дед начинает мотать головой, разводить руками и бормотать какие-то названия, в которых фигурирует корень "педро". Я строго так повторяю:
- ПедрогонзалеС!
Дед еще больше втягивает голову в плечи, пучит глаза и уже машет диспетчеру, чтобы подошел, помог объясниться. Но меня осенило раньше.
- ПедрогонзалЕ, - говорю.
Дед просиял, сразу все понял, как будто кнопку "Enter" в мозгу нажали.
По дороге я всё думал, если бы подошел ко мне в Москве человек и спросил: "Где Тверской бульва...?", долго бы я колебался с ответом?

Комментариев нет:

Отправить комментарий